Ponemos todo un mundo a tu alcance.

Traducción

Prestamos servicios de traducción en inglés, francés, portugués y español.

Nuestra forma de trabajar se basa en los principios fundamentales de la traducción profesional: traductores que trabajan exclusivamente hacia su lengua materna, una investigación terminológica minuciosa y un cuidadoso proceso de revisión para garantizar un resultado impecable.

Mándanos tu documento y cuéntanos qué necesitas y para cuándo. Nosotros nos encargamos del resto. Trabajamos con todos los formatos: desde un simple archivo de Word hasta páginas web y publicaciones en pdf. Y te entregamos la traducción lista para publicar.

COTIZA AQUÍ

Corrección y edición

Nos encargamos de poner todos los puntos sobre las íes y cada coma en su lugar, para que tus textos queden bien redactados y cumplan con las normas académicas y de uso de cada idioma.

Piénsalo: ¿cuántas veces te preguntaste si después de dos puntos se usa una mayúscula? ¿O si las comillas de cierre van antes o después del punto final?

¿Conviene escribir «estoy seguro que» o bien «estoy seguro de que»? ¿Qué suena mejor: «el más importante acontecimiento de la historia» o «el acontecimiento más importante de la historia»?

La escritura es un ejercicio intelectual que exige el respeto de normas básicas de redacción y experiencia para lograr un estilo fluido. Es la imagen de tu institución la que está en juego. Déjala en manos de profesionales.

COTIZA AQUÍ

Precisión, fluidez y buena entonación.

Nos aseguramos de que suenes bien.

Interpretación

Ponemos a tu disposición intérpretes profesionales con años de experiencia y todos los equipos necesarios (cabinas, amplificación, transmisores y audífonos).

Cuéntanos cómo será tu evento y te propondremos la modalidad de interpretación más adecuada.

Interpretación simultánea (también conocida como traducción simultánea) en cabina para congresos y conferencias de mayor envergadura.

Interpretación consecutiva para encuentros más dinámicos como reuniones bilaterales, discursos cortos y conferencias de prensa.

Interpretacián de enlace para acompañamientos en visitas técnicas y otros desplazamientos. Se recomienda el uso de equipos de transmisión portátiles.

COTIZA AQUÍ

Subtitulado

El texto adecuado en el tiempo preciso. Subtitulamos tus películas y videos institucionales.

El subtitulado implica un equilibrio perfecto entre palabra e imagen para ofrecer una experiencia audiovisual fluida. Producir un buen subtítulo supone una gran capacidad de síntesis y el conocimiento de las normas técnicas apropiadas para las pantallas según la plataforma de exhibición (Netflix, salas de cine, dvd).

Te entregamos los subtítulos listos en el formato que necesites o bien incrustados en el archivo de video, listo para reproducir.

COTIZA AQUÍ

Locución

La voz correcta para tu mensaje: nuestros locutores y locutoras darán vida a tu producto audiovisual.

Tener buena voz es sólo el inicio. El locutor profesional aporta el tono, la dicción y la cadencia que el guión requiere.

Desde videos institucionales hasta campañas publicitarias y materiales didácticos e interactivos, grabamos y editamos todo en un estudio profesional.

COTIZA AQUÍ